TSOL、サーバ型翻訳ソフトで中/韓の辞書や翻訳エンジンなど強化

この記事をtweetする このエントリーをはてなブックマークに追加


TSOL、サーバ型翻訳ソフトで中/韓の辞書や翻訳エンジンなど強化


掲載日:2013/10/08


News

 東芝ソリューション株式会社(TSOL)は、中日/日中、韓日/日韓の翻訳精度を向上させ、Webページ翻訳などの業務効率を高める機能を拡充したサーバ型翻訳ソフトウェア「The翻訳エンタープライズ V16」を発売した。

 「The翻訳エンタープライズ」は、企業での大規模利用や大量文書の翻訳にも適用できるサーバ版の翻訳ソフトウェア。翻訳知識をサーバで一元管理するため、全利用者で訳語表現を統一できる。

 今回発売された「V16」では、専門用語辞書の分野増強をはじめとして辞書が強化され、中日/日中で173万語に、韓日/日韓で155万語に増強された。韓国語翻訳では、同社の技術である統計的訳語選択の知識が強化された。

 Webページ翻訳やOfficeファイル翻訳が可能になり、翻訳エンジンが高速化された。更に、Windows Server 2003/2008に加え、Red Hat Enterprise LinuxとCentOSにも対応した。


出荷日・発売日 2013年10月7日 発売
価格 −−−

関連キーワード

  ※製品ニュースに関するお問合せ : 企業サイトへ


  ※関連キーワードのリンクは自動で行っているため、適切でない可能性があります。ご了承ください。


図解でわかりやすいIT技術の解説記事2000本
ITセミナー400件、IT製品情報1000件以上!

キーマンズネットは、アイティメディア株式会社が運営する「企業向けIT関連情報サービス」です。会社で導入するIT関連製品の検討・選定にお役立ていただける情報サービスです。情報量・登録料ともに無料です。安心してご利用下さい。

「オフィスソフト」関連の情報を、チョイスしてお届けします

※キーマンズネット内の「オフィスソフト」関連情報をランダムに表示しています。

「オフィスソフト」関連の製品

Office 365活用支援「Lookシリーズ」 【ビービーシステム】 どこまでできる? 何がお得? そもそも「Office 365」とは何か 【KDDI】 「失敗しない働き方改革」に2-in-1デバイスを生かし切るには? 【日本マイクロソフト】
オフィスソフト オフィスソフト オフィスソフト
Office 365への快適なアクセス環境を提供し、生産性、利便性の飛躍的な向上に貢献するクラウドサービス。Exchange Online、Outlook on the Web、Skype for Business等に対応。 「Office 365」って実際のところどうなの? クライアント端末の刷新だけでは真の働き方改革にはならない。安全性や実効性を確保しないと定着しないからだ。失敗しないために何が必要なのか。具体例を交えて紹介する。

「PCソフト」関連 製品レポート一覧

このページの先頭へ


Myリストへ 印刷用ページへ

この記事をtweetする このエントリーをはてなブックマークに追加


掲載されておりますサービス内容・料金などは掲載日時点のものです。変更となる場合がございますのでご了承下さい。


20050773


IT・IT製品TOP > PCソフト > オフィスソフト > オフィスソフトのITニュース > ニュース詳細

このページの先頭へ

キーマンズネットとは

ページトップへ