ロックオン、八楽の翻訳をECオープンプラットフォームへ対応

この記事をtweetする このエントリーをはてなブックマークに追加


ロックオン、八楽の翻訳をECオープンプラットフォームへ対応


掲載日:2013/06/03


News

 株式会社ロックオンは、八楽株式会社のクラウド型Webサイト翻訳管理システム「WorldJumper」を、5月30日よりロックオンが開発したECオープンプラットフォーム「EC-CUBE」へ対応したと発表した。

 「WorldJumper」は、“翻訳メモリ”“機械翻訳”及び“人間翻訳”を組み合わせ、Webサイトの翻訳を手軽に提供するサービス。言語は英語、中国語(簡体字・繁体字)、韓国語に対応している。

 今回「EC-CUBE」に対応することで、国を越えインターネットで商品やサービスの売買を行なう越境ECを実施する際に求められる、外国語での商品説明テキストなどを日本語テキストから迅速に低価格で翻訳できるという。

 これにより、日本国内の通販事業者・EC事業者が海外展開を開始・拡大する際の大きなハードルであった言語の壁を引き下げられるとしている。



関連キーワード

  ※製品ニュースに関するお問合せ : 企業サイトへ


  ※関連キーワードのリンクは自動で行っているため、適切でない可能性があります。ご了承ください。


図解でわかりやすいIT技術の解説記事2000本
ITセミナー400件、IT製品情報1000件以上!

キーマンズネットは、アイティメディア株式会社が運営する「企業向けIT関連情報サービス」です。会社で導入するIT関連製品の検討・選定にお役立ていただける情報サービスです。情報量・登録料ともに無料です。安心してご利用下さい。

キーマンズネットの新着情報を、お届けします

新着製品レポート

IoTのハードルを飛び越えるには企画〜開発までどう進めるべきか 【ソフトバンク】 次世代データセンターの能力を決める6つの要件とは 【ネットアップ】 5つの原則に見る、次世代データセンターの姿とは 【ネットアップ】 インバウンドに最適ソリューション!観光ルート提案サービス 【駅探】 事例で検証! Office 365 はコミュニケーション活性化の切り札か 【大塚商会/日本マイクロソフト】
無線LAN データセンター運用 データセンター運用 その他開発関連 グループウェア
IoTのハードルを飛び越えるために、企画から開発までどう進めるべきか? 6つの要件から理解するストレージのQoS、次世代データセンターの能力を決める鍵 5つの原則に見る、従来型データセンターの課題と次世代データセンターの姿 インバウンドに最適ソリューション!観光ルート提案サービス 事例/ Office 365で変えていく。社内コミュニケーションの質と量
このページの先頭へ


Myリストへ 印刷用ページへ

この記事をtweetする このエントリーをはてなブックマークに追加


掲載されておりますサービス内容・料金などは掲載日時点のものです。変更となる場合がございますのでご了承下さい。


20047366



このページの先頭へ

キーマンズネットとは

ページトップへ