クロスランゲージ、業務用の英日/日英翻訳ソフトの新版を発売

この記事をtweetする このエントリーをはてなブックマークに追加


クロスランゲージ、業務用の英日/日英翻訳ソフトの新版を発売


掲載日:2006/09/08


News

 株式会社クロスランゲージは、業務用の英日/日英翻訳ソフトの新バージョン「PC-Transer 翻訳スタジオ2007 for Windows」を、10月6日より発売する。

 「PC-Transer 翻訳スタジオ2007 for Windows」は、基本語辞書229万語と、27分野253万語の専門語辞書に加え、最新の科学技術用語を網羅した科学技術辞書180万語の翻訳用辞書を搭載している。機械翻訳(翻訳エディタ)と人間翻訳(翻訳メモリ)、電子辞書/用例参照が1つの画面に集約され、すべての機能が連動して動作する“スタジオ・インターフェース”を備えている。

 翻訳の原文に合わせ、専門語辞書/ユーザー辞書/翻訳メモリの利用方法の設定や、文体指定、定冠詞/接続詞/副詞などの訳語の指定など、翻訳時に様々なオプションを設定することができる。これらの各種設定情報を保存し、いつでも設定を呼び出して再利用できる“スタイル機能”も搭載している。また、翻訳エディタ内で完成させた原文と訳文を一括して翻訳メモリに保存/登録することができる。

 IEに表示されているWebサイトや、Word/Excel/PowerPointで読み込んだドキュメントを、各ソフトウェアに追加される翻訳ボタンを押すことでレイアウトを保ったまま英日/日英の翻訳が可能な“ホームページ翻訳”/“オフィスアドイン翻訳”を搭載している。翻訳メモリのデータ反映が可能で、翻訳する原文と翻訳メモリ内の文が一致する場合は翻訳メモリ文を、一致しない場合は機械翻訳を実行する。また、日本語と英語の文字認識に対応した活字OCRソフト「CROSS OCR JE V2」を搭載している。


出荷日・発売日 2006年10月6日 発売
価格 お問い合せ下さい

関連キーワード

  ※製品ニュースに関するお問合せ : 企業サイトへ


  ※関連キーワードのリンクは自動で行っているため、適切でない可能性があります。ご了承ください。


図解でわかりやすいIT技術の解説記事2000本
ITセミナー400件、IT製品情報1000件以上!

キーマンズネットは、アイティメディア株式会社が運営する「企業向けIT関連情報サービス」です。会社で導入するIT関連製品の検討・選定にお役立ていただける情報サービスです。情報量・登録料ともに無料です。安心してご利用下さい。

「PCソフト」関連 製品レポート一覧

このページの先頭へ


Myリストへ 印刷用ページへ

この記事をtweetする このエントリーをはてなブックマークに追加


掲載されておりますサービス内容・料金などは掲載日時点のものです。変更となる場合がございますのでご了承下さい。


20015591


IT・IT製品TOP > PCソフト > OCRソフト > OCRソフトのITニュース > ニュース詳細

このページの先頭へ

キーマンズネットとは

ページトップへ